Translation and film adaptation of theatre have received little study. In filling that gap, this book draws on the experiences of theatrical translators and on movie versions of plays from various countries.
A collection of 20 articles published as a series in The Linguist 1989-92, discussing the place of translation in health and social services; some particular requirements of opera, erotica, economics texts, and other works; quotations, ...
The thirteen chapters in this volume show how translation - skill, art, process and product - is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language, how writers try to be polite, relevant and ...
A chapter on translation and canon formation surveys nine decades of drama translation in the US. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
"This revised second edition productively updates each of the approaches, incorporating the latest research, and adds a new conclusion addressing the future of translation studies.
This volume is intended for undergraduate study as part of a language course, or for individual study and self-improvement by would-be or practising professional translators.
A chapter on translation and canon formation surveys nine decades of drama translation in the US. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
Translation and film adaptation of theatre have received little study. This text draws on experiences of theatrical translators and on movie versions of plays from various countries.
This collection brings together two leading figures in the discipline of translation studies. The essays cover a range of fields, and combine theory with practical case studies involving the translation of literary texts.